- шокшемаш
- Г. шокше́мӓ ш -ам1. теплеть, потеплеть; становиться тёплым, жарким. Кече кужемеш, шокшемеш. С. Чавайн. Дни становятся длиннее, теплеет. Апрель тылзе кыдалне кече адак шокшеме, лум пеш талын кая. Н. Лекайн. В середине апреля погода опять потеплела, снег очень быстро сходит.2. делаться, сделаться жарким, тёплым, горячим. Омса-влакым почыч гынат, чыла вентилятор гыч юж пура гынат, шӱ лаш неле лие, аудиторийыште адак шокшеме. Я. Ялкайн. Хотя все окна открыты, из вентиляторов поступает воздух, стало трудно дышать, в аудитории опять стало жарко. Пуйто кече ырыктыме дене пыл шокшеме, кид дене кучашат ок лий – когарта. Ю. Артамонов. Будто от солнца (букв. от нагрева солнца) облака сделались горячими, даже руками нельзя притронуться – жжёт.3. нагреваться, греться, нагреться; перегреваться, перегреться. – Мо лийын кайышыч? Кечыште шокшемынат гын веле? Ю. Артамонов. – Что с тобой случилось? Может, на солнце перегрелся? Марзена шыдешкен, могыржо шокшемын, шинчаже тӱ ткын онча. «Ончыко». Марзена обозлилась, тело у неё нагрелось, глаза смотрят пристально.// Шокшем(ын) каяш разгорячиться, почувствовать жар, стать горячим, почувствовать физическое возбуждение, жар. (Пагул) чот ӧ рмалген гынат, тыгайым колын, уло могыржо шокшем кайыш. Ю. Артамонов. Хотя Пагул очень удивился, услышав такое, его (букв. всё его тело) бросило в жар.
Марийско-русский язык (Марла-рушла мутер). 2009.